Предложение |
Перевод |
A safety rope and a liquid sealing material are arranged inside the sealed cavity. |
Внутри герметичной полости расположены страховочный трос и жидкий герметик. |
The invention relates to means for sealing material devices, specifically measuring instruments. |
Изобретение относится к средствам опломбирования материальных средств, а именно, метрологических приборов. |
The sealing material is resuppliable according to the consumption thereof. |
По мере расходования материал пополняют. |
The modern sealing materials used in valves allow to reduce the emissions of working medium to the environment from the pipeline systems. |
Конструкции корпусов шаровых кранов для магистрального транспорта нефти и газа имеют минимальное количество механических и сварных соединений, что повышает их надежность и, соответственно, предотвращает выбросы углеводородов в окружающую среду. |
The SFFM increases the reliability of the filtering and reduces the expenditure on hermetically sealing materials. |
СРФС повышает надёжность фильтрования и снижает расход герметизирующих материалов. |
The protection provided does not itself represent a major problem, in particular when flange-construction, valves and sealing materials are selected taking the substances to be carried and potential hazards into account. |
Предусмотренная защита сама по себе не представляет большой проблемы, если, в частности, конструкция фланца, клапаны и герметизирующие материалы выбираются с учетом веществ, которые будут перевозиться, и потенциальных опасностей. |
Further targets for promotion should include the application of new wall materials and thermal insulation as well as high-quality, environment-friendly and efficient sound-insulation, waterproofing and sealing materials; and the proportion of high-performance concrete applications should be increased and the lifespan of buildings extended. |
Перспективным направлением должно стать применение новых материалов и теплоизоляции для стен, а также высококачественных, экологически чистых и эффективных звуко- и водоизоляционных материалов и герметиков; должно быть расширено применение высокопрочных бетонов и продлен срок службы зданий. |
The main fields of application are: paint and varnish industry, chemical industry, products to protect buildings, floor coverings, adhesives, putty, sealing materials, PVC pastes, cosmetic products and chocolates. |
гарантирует оптимальные результаты дисперсии и короткое время замеса, через применение патентированого двойнога зубчатого диска, патентировной автоматической системы контроля скорости "SPEED-CONTROL" и а также всемирно признанною технологию и технику диспергирование NIEMANN. |
The sealing off of Yugoslav borders for imports of raw materials, intermediaries and fuel severely affected all branches of the economy. |
Закрытие югославских границ для импорта сырьевых материалов, полуфабрикатов и топлива оказало огромное воздействие на все сектора экономики. |
The internal sealing layer is in the form of a tubular blank made of polymer material. |
Внутренний герметизирующий слой выполнен в виде трубной заготовки из полимерного материала. |
the material used shall be selected by reference to the sealing system used. |
используемый материал должен выбираться с учетом применяемой системы опломбирования. |
A plastic bag or other similar material that adheres to the product through the removal of air by vacuum and a heat-sealing closure. |
Пакет из пластика или другого аналогичного материала, облегающий продукт за счет удаления воздуха и последующей герметизации с помощью термосварки. |
The invention relates to a method for cleaning and storing tools for applying fluid materials which are irreversibly hardenable by the action of environmental factors, for example adhesives, polyurethane foams and sealing agents. |
Предлагается способ очистки и хранения инструмента для нанесения текучих материалов, которые необратимо затвердевают под влиянием факторов окружающей среды, например клеи, полиуретановые пены, герметики. |
An inert polymer ring may be bonded to the periphery of the filter material for support and for sealing between the filter cassette parts. |
Для упрочнения материала и обеспечения герметичности в соединениях частей кассеты по бокам фильтрующего материала может крепиться кольцо из инертного полимера. |
The manufacturer shall make available a detailed assembly instruction, and in so far this is necessary, precise material specification relating to the jointing material, adhesives, rivets, sealing agents and other auxiliary materials. |
1.5 Завод-изготовитель сообщает подробные монтажные инструкции и при необходимости уточняет, какие материалы использовались для изготовления соединений, связующих материалов, заклепок, уплотнений и других вспомогательных материалов. |
The materials used for gaskets, packing, seals, screws, washers or other materials performing a sealing function do not determine the status of control of the items listed below, provided that such components are designed to be interchangeable. |
Материалы, используемые для изготовления прокладок, упаковки, уплотнений, винтов, шайб, или иные материалы, служащие для герметизации, не определяют статус контроля перечисленных ниже изделий при условии, что конструкция таких компонентов предусматривает их взаимозаменяемость. |